George Klugesherz, 17441811 (aged 66 years)

Name
George /Klugesherz/
Given names
George
Surname
Klugesherz
Note: Prénom usuel issu de l'acte de décès

Prénom usuel issu de l'acte de décès
Pour la Nom, bien que sur l'acte de décès, Klugesherz est écrit avec un **t**, nous allons retenir le nom sans **t** car sur l'acte de naissance de son fils : Jean George Klugesherz il n'y a plus le t

Name
George /Klugeshertz/
Given names
George
Surname
Klugeshertz
Note: Orthographe du nom utilisé sur acte de décès

Orthographe du nom utilisé sur acte de décès
Klugesher**t**z avec t dans l'acte de décès

Klugesher**t**z mit t in dem Totenschein

Name
Johannes Georgius /Klugesherz/
Given names
Johannes Georgius
Surname
Klugesherz
Note: Prénom issue de l'Acte de Baptême
Name
Jean George /Klugesherz/
Given names
Jean George
Surname
Klugesherz
Note: Prénom Francisé du prénom issu de l'acte de baptême
Birth
Note: Information issue de l'acte de baptême
Baptism
Text:

Hodie secunda mensis novembris anni millesi-
mi septingentesimi quadragesimi quarti, a
me infra scripto parocho in Sermersheim, bapti-
zatus fuit Joannes Georgius, filius Antonii
KLUGESHERZ et Annæ Mariæ ADOLFIN *, ambo
commorantium in hac parochia, natus die
prima ejusdem mensis et anni eorundem ;
patrinus fuit Georgius HELMEL, civis et agricola
hujus loci ; matrina fuit Magdalena MEZ,
uxor Joseph BENEMÉ, civis et agricloæ hujus loci,
qui, absente patre, omnes fecerunt suas notas
declarantes se nescire sribere.
Signum patrini
Signum matrini
Signum obstetricis
J. Petrus LAMOUREUX parochus qui supra

* [Note en marge] : prout infra
scripta jurata
obstetrix
Maria Eva
RUPPENSCH-
WELLERIN
commorans
in Sermersheim,
ex declaratio-
ne matris
sibi in par-
tus doloribus
facta, nobis
sub fide of-
ficii sui re-
tulit.

Citation details: Registre de baptêmes 1711-1753 page 107
Citation details: Registre de baptêmes 1711-1753 page 107
Text:

Aujourd'hui, second du mois de novembre de l'an 1744, par moi soussigné curé de Sermersheim, a été baptisé Jean George, fils d'Antoine KLUGESHERZ et d'Anne Marie ADOLF(IN)*, résidant tous deux en cette paroisse, né le premier des mêmes mois et an ; le parrain a été Georges HELMEL, citoyen et paysan de ce lieu ; la marraine a été Madeleine MEZ, épouse de Joseph BENEMÉ, citoyen et paysan de ce lieu, lesquels, en l'absence de père, ont tous fait leur marque, déclarant ne savoir signer.
Marque + du parrain
Marque + de la marraine
Marque + de la sage-femme
J.-Pierre LAMOUREUX, curé qui ci-dessus...

Selon ce que la sage-femme soussignée Marie-Ève RUPPENSCHWELLER(IN), demeurant à Sermersheim, nous a rapporté sous serment, d'après la déclaration faite à elle par la mère dans les douleurs de l'accouchement.

Note: Sans aucun doute, l'enfant est illégitime, puisqu'il y a une note (signalée par un *) qui ne peut s'appliquer qu'à ce cas de figure. Ce genre de mention sur un acte de baptême indique seulement qu'à la naissance, les parents ne sont pas mariés
Citation details: Registre de baptêmes 1711-1753 page 107
Text:

Heute, am zweiten des Monats November des Jahres 1744, wurde von mir, dem unterzeichnenden Pfarrer von Sermersheim, Jean George, Sohn von Antoine KLUGESHERZ und Anne Marie ADOLF (IN) *, beide wohnhaft in dieser Pfarrei, geb desselben Monats und Jahres; der Pate war Georges HELMEL, Bürger und Bauer dieses Ortes; die Taufpatin war Madeleine MEZ, Ehefrau von Joseph BENEMÉ, Bürger und Bauer dieses Ortes, die in Abwesenheit eines Vaters alle ihre Spuren hinterlassen haben und erklärten, nicht zu unterschreiben.
Sponsormarke +
Marke + der Patin
Marke + der Hebamme
J.-Pierre LAMOUREUX, Pfarrer, der oben ...

Nach dem, was uns die unterzeichnende Hebamme Marie-Ève ​​RUPPENSCHWELLER (IN), wohnhaft in Sermersheim, eidesstattlich berichtet hat, so die Erklärung, die ihr die Mutter in den Geburtswehen abgegeben hat.

Note: Das Kind ist zweifelsfrei unehelich, denn es gibt einen Hinweis (mit * gekennzeichnet), der nur in diesem Fall gelten kann. Diese Art der Erwähnung auf einer Taufurkunde weist lediglich darauf hin, dass die Eltern bei der Geburt nicht verheiratet sind.
Note: Pour les noms finissants en IN, je mets entre parenthèses le IN des noms de femme, car l'usage en Alsace (et dans les autres pays germaniques, je suppose) est de mettre au féminin les patronymes : MULLER / MULLERIN, ADOLF / ADOLFIN...
Occupation
Note: Information issue sur l'acte de Mariage et de Décès
Death of a paternal grandmother
Text:

Sermersheim Registre Paroissioax Décédé 1743 - 1787
Seite 40 linke Seite 2. Eintrag
Heute 1750 am 05. September starb CHRISTINA TRÖSCH Ehefrau von Georgy Glugesherz hisiger Bürger und Schmied versehen mit den heiligen Sacramenten wurde am 07. des Monats beerdigt Zeugen waren GEORGY
GLUGESHERZ Ehemann der Verstorbenen und ANTONIO GLUGESHERZ , Sohn der Verstorbenen
beide haben unterschrieben

Death of a paternal grandfather
Death of a father
Note: Devrait être décédé avant 28 décembre 1773

Devrait être décédé avant 28 décembre 1773
en raison de l'acte de mariage de son fils George Klugesherz

Religious marriage
December 28, 1773 (aged 29 years) Husband: 29 jahre Wife: 26 jahre
Religion: Katholisch
Text:

Hodie vigesimo octavo mensis decembris anni millesimi septin-
gentesimi septuagesimi tertii, facta una tantum proclamatione,
obtenta dispensatione super duabus aliis a Reverendissimo Provicario
Generali per literas sub data diei vigesimæ primæ mensis et
anni supradicti ad me datas, tam in hac quam in ecclesia
parochiali Valffensi, prout mihi Reverendus Dominus SCHUK, parochus
modo dictæ ecclesiæ denuntiavit rescriptio [sic, pour « rescripto »] de die vigesimæ septimæ
mensis et anni eorundem, ac nullo detecto impedimento, prævie
recepto mutuo consensu, sacro matrimonio vinculo a me
infrascripto conjuncti fuerunt Joannes Georgius KLUGESHERTZ,
pistor hujus, solutus, filius Antonii KLUGESHERTZ defuncti, civis
olim in Sermersheim, et Annæ Mariæ ADOLFF ; et Maria
Anna MATHÆUS, viduæ defuncti Michaëlis CHRIST, dum viveret
civis in Sultz, ambo commorantes in hac parochia ;
adfuerunt testes pater sponsæ, sponsique vitricus, pistor et civis
Valffensis, scilicet Franciscus Josephus HABERER, Pancratius MEYER et Ignatius
FRÖLICH, duo cives hujatis, omnes mecum subscripti, sola sponsa excepta,
quæ declarans se nescire scribere, signum fecit.

Citation details: Registre de mariages 1746-1792 page 41/61
Citation details: Registre de mariages 1746-1792 page 41/61
Text:

Aujourd’hui, 28e du mois de décembre de l’an 1773, un ban seulement ayant été proclamé et dispense ayant été obtenue des deux autres par le très révérend provicaire général, par une lettre à moi remise datée du 21e jour des mois et an susdits, tant en cette église qu’en celle de Valff, comme m’en a assuré la réponse du révérend Dom SCHUK, curé actuel de la dite paroisse, à la date du 27e des mêmes mois et an, et aucun empêchement n’ayant été détecté ; après échange de leur mutuel consentement, ont été par moi soussigné conjoints par le sacré lien du mariage Jean George KLUGEZHERTZ, boulanger de ce lieu, célibataire, fils d’Antoine KLUGESHERTZ défunt, autrefois citoyen de Sermersheim, et d’Anne-Marie ADOLFF, et Marie Anne MATHÆUS, veuve de défunt Michel CHRIST, de son vivant citoyen de Soultz, tous deux demeurant en cette paroisse ; furent présents les témoins : le père de l’épouse ; le beau-père de l’époux, boulanger et citoyen de Valff, à savoir François-Joseph HABERER ; Pancrace MEYER et Ignace FRÖLICH, tous deux citoyens de ce lieu, qui tous signèrent avec moi, excepté l’épouse seule, qui déclarant ne savoir écrire, a fait sa marque.

Citation details: Registre de mariages 1746-1792 page 41/61
Text:

Heute, am 28. des Monats Dezember des Jahres 1773, wurden von mir die unterschriebenen Ehegatten durch das heilige Eheband Jean George KLUGEZHERTZ, Bäcker dieses Ortes, ledig, Sohn von Antoine KLUGESHERTZ verstorben, ehem. Bürger von Sermersheim, und Anne-Marie ADOLFF, und Marie Anne MATHÆUS, Witwe des verstorbenen Michel CHRISTUS, zu Lebzeiten Bürger von Soultz, beide in dieser Gemeinde lebend; die Zeugen waren anwesend: der Vater der Ehefrau; der Schwiegervater des Mannes, Bäcker und Bürger von Valff, nämlich François-Joseph HABERER; Pancrace MEYER und Ignace FRÖLICH, beide Bürger dieses Ortes, die alle mit mir unterschrieben haben, außer der Frau allein, die erklärte, nicht schreiben zu können,

Note: Soultz - les -Bains Registre paroissiaux Naissance 1714-1753

Soultz - les -Bains Registre paroissiaux Naissance 1714-1753
Am 18.August 1747 wurde MARIA ANNA getauft , Tochter von GEORGIUS MATHEUS ,Bäcker und Bürger in Sulz mit ELISABETHA KIEFFER, seiner Ehefrau , Zeugen sind JOHANNES EDEL, Müller und Bürger in Sulz und EVA MARGARETHA WEBERIN Ehefrau von JOHANNES CORDAN Bürger in Sulz
alle haben unterschrieben

Birth of a son
Text:

Hodie die trigesima mensis novembris anni millesimi septingentesimi septuagesimi quinto natus et baptizatus est a me infra scripto vicario in Soultz Johannes Georgius filius Johannis Georgii KLUGESHERZ pistoris hujas et Annae Mariae MATHAEUS conjugum in hac parochia commorantium. Patrinus fuit Johannes WAGNER, matrina vero Maria Margarita, filia Johannis Georgii MATHAEUS et Elisabethae KIEFFER conjugum ac civium hujatis qui una cum praesente patre mecum subscripserunt.

Citation details: Registre de baptêmes de 1753-1792 : Année 1775 : Page 79/130
Citation details: Registre de baptêmes de 1753-1792 : Année 1775 : Page 79/130
Text:

Aujourd'hui 30ème jour du mois de novembre 1775, est né et a été baptisé par moi soussigné, vicaire à Soultz, Jean George, fils de Jean George KLUGESHERZ, boulanger d'ici, et d'Anne Marie MATHAEUS, mariés demeurant dans cette paroisse. Le parrain fut Jean WAGNER, et la marraine Marie Marguerite, fille de Jean George MATHAEUS et d’Élisabeth KIEFFER, mariés et citoyens d'ici, et qui avec le père présent soulignèrent avec moi.

L'acte de baptême fait aussi référence à la date de décès : 9 mai 1830

Note: Nous noterons ici que le nom Klugesherz s'écrie sans **t**
Death of a father
Marriage of a son
Citation details: Registre de mariages de l'An XI : Page 2/12
Text:

Heirats Acte
Johann Georg Klugesherz und Maria Anna Dietrich

Mairie von Sulz Niederrheinisches Departement Gemeindebezirk von Straßburg.
Vom fünfzehnten des Monats Vendimaire im Eilften (Elften) Jahr der ein und selben französischen Republique.
Heuraths (Heirats) Acte Von Johann Georg Klugeshertz ein Bäcker, des Alters von sieben und zwanzig Jahren, gebohren (geboren) zu ermelten (gemeldete) Sulz, den dreißigsten Novembris Ein tausend sieben hundert fünf und siebenzig, a ST. (als stehe) volljähriger Sohn von Johann George Klugeshertz ein Bäcker, und von Maria Anna Mathäus, beiden zu besagtem Sulz seßhaften (sesshaften) verbürgerten Eheleuten.
Und
Anna Maria Dietrich, des Alters von fünf und zwanzig Jahren, gebohren (geboren) in dem Sulz den ein und dreißigsten Juli, Ein tausend sieben hundert sieben und siebenzig, a. ST. (als stehe) volljährige Tochter von Peter Dietrich, ein Schuster und von Odilia Dinsel, beide zu besagtem Sultz seßhaft (sesshaft) Verbürgerte Eheleuthen (Eheleuten).
Danach von mir, dem unterschriebenen Maire, dem Gesetz gemäß, in Gegenwart der beiden Gatten und der sich gemelten (gemeldete) Gezeugen, Lesung erthailt (erhält) wurden
Als
Erstliche von dem Geburtsschein des Gatten Johann George Klugeshertz vom dreißigsten Novembris im Jahr tausend sieben Hundert fünf und siebenzig
a.ST. (als stehe) welcher erweißt, daß der selbe in der Gemeinde Sulz aus rechtmäßiger Ehe der obgemelten (gemeldete) Johann Georg Klugeshertz und Maria Anna Mathäus erzeuget worden.

Ferner von dem Geburtsschein der Gattin Maria Anna Dietrich, vom ein und dreißigsten Juli im Jahr Tausend sieben hundert siebenzig, a ST. (als stehe) welcher verweist, daß dieselbe in der Gemeinde Sulz aus rechtmäßiger Ehe des obgemelten (gemeldete) Peter Dietrich und Odilia Dinsel seyn (seien) erzeugt worden.

Ferner von dem Verbündiguns Act von dem gegenseitigen Versprechen beider Gatten, zwei Eltern dieses, so von mir dem unterschrieben - Maire der Gemeinde Sulz ausgesetzt und and dem Hauptort des Gemeinde Hauses daselbst angeschlagen worden.
....
Unterschrieben
J G Klugeshertz
Maria Anna Dietrich
Johann Georg Klugeshertz père

Citation details: Registre de mariages de l'An XI : Page 2/12
Text:

Acte de mariage
Johann Georg Klugesherz et Maria Anna Dietrich

Mairie de Sulz département du Bas-Rhin, arrondissement de Strasbourg.
Au quinzième du mois Vendimaire à la XI année de la même République française.
Acte de mariage de Johann Georg Klugeshertz, boulanger, âgé de 27 ans, né au demeurant de Sulz le 30/11/1775,
fils adulte de Johann George klugeshertz, boulanger et de Maria Anna Mathäus, tous deux
aux résident sédentaire de Sulz susmentionnés
Et
Anna Maria Dietrich, âgée de 25 ans, née à Sulz le 31/07/1777, fille adulte de Peter Dietrich, un cordonnier et d'Odilia Dinsel,
tous deux installés dans ledit Sultz.
Après cela, conformément à la loi, en présence des deux époux et des témoins, moi, soussigné Maire, ai reçu en lecture
Comme
Premier acte de naissance du mari Johann George Klugeshertz du 30/11/1775 prouvant que la même personne est issue de la communauté de Sulz
d'un mariage légal, des inscrits Johann Georg Klugeshertz et Maria Anna Matheus.

Aussi à partir de l'acte de naissance de l'épouse Maria Anna Dietrich du 31/07/1777 prouvant que la même personne est issue
de la communauté de Sulz, du mariage légal de Peter Dietrich et Odilia Dinsel.

En outre, de l'acte d'alliance de la promesse mutuelle des deux époux, deux parents, celui-ci signé par moi
Le maire de la commune de Sulz, et affiché à l'endroit principal de la maison communale.

....

Signé
J G Klugeshertz
Maria Anna Dietrich
Johann Georg Klugeshertz père

Note: le 22 septembre 1792, la décision est prise de dater les actes de l'an I de la République.

le 22 septembre 1792, la décision est prise de dater les actes de l'an I de la République.
Voir sous [Wikipédia](https://fr.wikipedia.org/wiki/Calendrier_r%C3%A9publicain)

Death
Citation details: Registre de décès 1811 Page 5/9
Text:

Déclaration de Décès faite à la maison commune de Soultz près Molsheim département Bas-Rhin ,
par-devant l‘Officier de l‘État civil après dix heures du matin le 4/09/1811
Prénom et nom du Décédé George KLUGESHERTZ
Âgé de 67 ans né à Sermersheim , Boulanger ,Domicilié , Soultz , Maison où il est mort, maison
commune sans No ..
Date de la mort, 4 Septembre
veuf de feue Marie Anne MATHEUSE
Prénoms, nom et profession de son Père Antoine KLUGESHERTZ décédé à Sermersheim
Prénoms et nom de sa Mère Anne Marie ADOLF décédée à falff (Valff)
Premier déclarant: prénoms ,nom , âge et profession
J. George KLUGESHERTZ, âge de 37 ans , Boulanger , fils du Décédé

Deuxième déclarant: Jean HABERER , âge de quarante neuf ans, beau frère du décédé
le déclarant domicilié en cette mairie l‘autre à falff (Valff)

Lecture faite , l‘Officier de l‘ État civil a signé avec les parties
J.G. KLUGESHERTZ Johannes HABERER

Citation details: Registre de décès 1811 Page 5/9
Text:

Sterbeakt von JOHANN GEORG KLUGESHERTZ , 67 Jahre alt + 04.09.1811 in Soultz-L.Bains
geboren in Sermersheim ,Bäcker in Soultz
Witwer von MARIE ANNE MATHEUSE
Sohn von ANTOINE KLUGESHERTZ + in Sermersheim und ANNE MARIE ADOLF + in Valff

1. Zeuge : J. GEORGE KLUGESHERTZ , 37 Jahre alt , Bäcker und Sohn des Verstorbenen
2. Zeuge: JEAN HABERER , Schwager des Verstorbenen
beide haben unterschrieben und der Standesbeamte

Family with parents
father
17191781
Baptism: 1719 34 25 Sermersheim, Bas-Rhin, France
Death: January 22, 1781Sermersheim, Bas-Rhin, France
mother
Marriage Marriage
himself
17441811
Birth: November 1, 1744 25 Sermersheim, Bas-Rhin, France
Death: September 4, 1811Soultz-Les-Bains, Bas-Rhin, France
Family with Anne Marie Mathaeus
himself
17441811
Birth: November 1, 1744 25 Sermersheim, Bas-Rhin, France
Death: September 4, 1811Soultz-Les-Bains, Bas-Rhin, France
wife
Religious marriage Religious marriageDecember 28, 1773Soultz-Les-Bains, Bas-Rhin, France
23 months
son
17751830
Birth: November 30, 1775 31 Soultz-Les-Bains, Bas-Rhin, France
Death: May 3, 1830Soultz-Les-Bains, Bas-Rhin, France
Michel Christ + Anne Marie Mathaeus
wife’s husband
17281772
Baptism: December 8, 1728 Soultz-Les-Bains, Bas-Rhin, France
Death: December 19, 1772Soultz-Les-Bains, Bas-Rhin, France
wife
Religious marriage Religious marriageNovember 10, 1772Soultz-Les-Bains, Bas-Rhin, France
Baptism
Text:

Hodie secunda mensis novembris anni millesi-
mi septingentesimi quadragesimi quarti, a
me infra scripto parocho in Sermersheim, bapti-
zatus fuit Joannes Georgius, filius Antonii
KLUGESHERZ et Annæ Mariæ ADOLFIN *, ambo
commorantium in hac parochia, natus die
prima ejusdem mensis et anni eorundem ;
patrinus fuit Georgius HELMEL, civis et agricola
hujus loci ; matrina fuit Magdalena MEZ,
uxor Joseph BENEMÉ, civis et agricloæ hujus loci,
qui, absente patre, omnes fecerunt suas notas
declarantes se nescire sribere.
Signum patrini
Signum matrini
Signum obstetricis
J. Petrus LAMOUREUX parochus qui supra

* [Note en marge] : prout infra
scripta jurata
obstetrix
Maria Eva
RUPPENSCH-
WELLERIN
commorans
in Sermersheim,
ex declaratio-
ne matris
sibi in par-
tus doloribus
facta, nobis
sub fide of-
ficii sui re-
tulit.

Citation details: Registre de baptêmes 1711-1753 page 107
Citation details: Registre de baptêmes 1711-1753 page 107
Text:

Aujourd'hui, second du mois de novembre de l'an 1744, par moi soussigné curé de Sermersheim, a été baptisé Jean George, fils d'Antoine KLUGESHERZ et d'Anne Marie ADOLF(IN)*, résidant tous deux en cette paroisse, né le premier des mêmes mois et an ; le parrain a été Georges HELMEL, citoyen et paysan de ce lieu ; la marraine a été Madeleine MEZ, épouse de Joseph BENEMÉ, citoyen et paysan de ce lieu, lesquels, en l'absence de père, ont tous fait leur marque, déclarant ne savoir signer.
Marque + du parrain
Marque + de la marraine
Marque + de la sage-femme
J.-Pierre LAMOUREUX, curé qui ci-dessus...

Selon ce que la sage-femme soussignée Marie-Ève RUPPENSCHWELLER(IN), demeurant à Sermersheim, nous a rapporté sous serment, d'après la déclaration faite à elle par la mère dans les douleurs de l'accouchement.

Note: Sans aucun doute, l'enfant est illégitime, puisqu'il y a une note (signalée par un *) qui ne peut s'appliquer qu'à ce cas de figure. Ce genre de mention sur un acte de baptême indique seulement qu'à la naissance, les parents ne sont pas mariés
Citation details: Registre de baptêmes 1711-1753 page 107
Text:

Heute, am zweiten des Monats November des Jahres 1744, wurde von mir, dem unterzeichnenden Pfarrer von Sermersheim, Jean George, Sohn von Antoine KLUGESHERZ und Anne Marie ADOLF (IN) *, beide wohnhaft in dieser Pfarrei, geb desselben Monats und Jahres; der Pate war Georges HELMEL, Bürger und Bauer dieses Ortes; die Taufpatin war Madeleine MEZ, Ehefrau von Joseph BENEMÉ, Bürger und Bauer dieses Ortes, die in Abwesenheit eines Vaters alle ihre Spuren hinterlassen haben und erklärten, nicht zu unterschreiben.
Sponsormarke +
Marke + der Patin
Marke + der Hebamme
J.-Pierre LAMOUREUX, Pfarrer, der oben ...

Nach dem, was uns die unterzeichnende Hebamme Marie-Ève ​​RUPPENSCHWELLER (IN), wohnhaft in Sermersheim, eidesstattlich berichtet hat, so die Erklärung, die ihr die Mutter in den Geburtswehen abgegeben hat.

Note: Das Kind ist zweifelsfrei unehelich, denn es gibt einen Hinweis (mit * gekennzeichnet), der nur in diesem Fall gelten kann. Diese Art der Erwähnung auf einer Taufurkunde weist lediglich darauf hin, dass die Eltern bei der Geburt nicht verheiratet sind.
Religious marriage
Text:

Hodie vigesimo octavo mensis decembris anni millesimi septin-
gentesimi septuagesimi tertii, facta una tantum proclamatione,
obtenta dispensatione super duabus aliis a Reverendissimo Provicario
Generali per literas sub data diei vigesimæ primæ mensis et
anni supradicti ad me datas, tam in hac quam in ecclesia
parochiali Valffensi, prout mihi Reverendus Dominus SCHUK, parochus
modo dictæ ecclesiæ denuntiavit rescriptio [sic, pour « rescripto »] de die vigesimæ septimæ
mensis et anni eorundem, ac nullo detecto impedimento, prævie
recepto mutuo consensu, sacro matrimonio vinculo a me
infrascripto conjuncti fuerunt Joannes Georgius KLUGESHERTZ,
pistor hujus, solutus, filius Antonii KLUGESHERTZ defuncti, civis
olim in Sermersheim, et Annæ Mariæ ADOLFF ; et Maria
Anna MATHÆUS, viduæ defuncti Michaëlis CHRIST, dum viveret
civis in Sultz, ambo commorantes in hac parochia ;
adfuerunt testes pater sponsæ, sponsique vitricus, pistor et civis
Valffensis, scilicet Franciscus Josephus HABERER, Pancratius MEYER et Ignatius
FRÖLICH, duo cives hujatis, omnes mecum subscripti, sola sponsa excepta,
quæ declarans se nescire scribere, signum fecit.

Citation details: Registre de mariages 1746-1792 page 41/61
Citation details: Registre de mariages 1746-1792 page 41/61
Text:

Aujourd’hui, 28e du mois de décembre de l’an 1773, un ban seulement ayant été proclamé et dispense ayant été obtenue des deux autres par le très révérend provicaire général, par une lettre à moi remise datée du 21e jour des mois et an susdits, tant en cette église qu’en celle de Valff, comme m’en a assuré la réponse du révérend Dom SCHUK, curé actuel de la dite paroisse, à la date du 27e des mêmes mois et an, et aucun empêchement n’ayant été détecté ; après échange de leur mutuel consentement, ont été par moi soussigné conjoints par le sacré lien du mariage Jean George KLUGEZHERTZ, boulanger de ce lieu, célibataire, fils d’Antoine KLUGESHERTZ défunt, autrefois citoyen de Sermersheim, et d’Anne-Marie ADOLFF, et Marie Anne MATHÆUS, veuve de défunt Michel CHRIST, de son vivant citoyen de Soultz, tous deux demeurant en cette paroisse ; furent présents les témoins : le père de l’épouse ; le beau-père de l’époux, boulanger et citoyen de Valff, à savoir François-Joseph HABERER ; Pancrace MEYER et Ignace FRÖLICH, tous deux citoyens de ce lieu, qui tous signèrent avec moi, excepté l’épouse seule, qui déclarant ne savoir écrire, a fait sa marque.

Citation details: Registre de mariages 1746-1792 page 41/61
Text:

Heute, am 28. des Monats Dezember des Jahres 1773, wurden von mir die unterschriebenen Ehegatten durch das heilige Eheband Jean George KLUGEZHERTZ, Bäcker dieses Ortes, ledig, Sohn von Antoine KLUGESHERTZ verstorben, ehem. Bürger von Sermersheim, und Anne-Marie ADOLFF, und Marie Anne MATHÆUS, Witwe des verstorbenen Michel CHRISTUS, zu Lebzeiten Bürger von Soultz, beide in dieser Gemeinde lebend; die Zeugen waren anwesend: der Vater der Ehefrau; der Schwiegervater des Mannes, Bäcker und Bürger von Valff, nämlich François-Joseph HABERER; Pancrace MEYER und Ignace FRÖLICH, beide Bürger dieses Ortes, die alle mit mir unterschrieben haben, außer der Frau allein, die erklärte, nicht schreiben zu können,

Death
Citation details: Registre de décès 1811 Page 5/9
Text:

Déclaration de Décès faite à la maison commune de Soultz près Molsheim département Bas-Rhin ,
par-devant l‘Officier de l‘État civil après dix heures du matin le 4/09/1811
Prénom et nom du Décédé George KLUGESHERTZ
Âgé de 67 ans né à Sermersheim , Boulanger ,Domicilié , Soultz , Maison où il est mort, maison
commune sans No ..
Date de la mort, 4 Septembre
veuf de feue Marie Anne MATHEUSE
Prénoms, nom et profession de son Père Antoine KLUGESHERTZ décédé à Sermersheim
Prénoms et nom de sa Mère Anne Marie ADOLF décédée à falff (Valff)
Premier déclarant: prénoms ,nom , âge et profession
J. George KLUGESHERTZ, âge de 37 ans , Boulanger , fils du Décédé

Deuxième déclarant: Jean HABERER , âge de quarante neuf ans, beau frère du décédé
le déclarant domicilié en cette mairie l‘autre à falff (Valff)

Lecture faite , l‘Officier de l‘ État civil a signé avec les parties
J.G. KLUGESHERTZ Johannes HABERER

Citation details: Registre de décès 1811 Page 5/9
Text:

Sterbeakt von JOHANN GEORG KLUGESHERTZ , 67 Jahre alt + 04.09.1811 in Soultz-L.Bains
geboren in Sermersheim ,Bäcker in Soultz
Witwer von MARIE ANNE MATHEUSE
Sohn von ANTOINE KLUGESHERTZ + in Sermersheim und ANNE MARIE ADOLF + in Valff

1. Zeuge : J. GEORGE KLUGESHERTZ , 37 Jahre alt , Bäcker und Sohn des Verstorbenen
2. Zeuge: JEAN HABERER , Schwager des Verstorbenen
beide haben unterschrieben und der Standesbeamte

Birth

Information issue de l'acte de baptême

Baptism

Sans aucun doute, l'enfant est illégitime, puisqu'il y a une note (signalée par un *) qui ne peut s'appliquer qu'à ce cas de figure. Ce genre de mention sur un acte de baptême indique seulement qu'à la naissance, les parents ne sont pas mariés

Das Kind ist zweifelsfrei unehelich, denn es gibt einen Hinweis (mit * gekennzeichnet), der nur in diesem Fall gelten kann. Diese Art der Erwähnung auf einer Taufurkunde weist lediglich darauf hin, dass die Eltern bei der Geburt nicht verheiratet sind.

Pour les noms finissants en IN, je mets entre parenthèses le IN des noms de femme, car l'usage en Alsace (et dans les autres pays germaniques, je suppose) est de mettre au féminin les patronymes : MULLER / MULLERIN, ADOLF / ADOLFIN...

Religious marriage

Soultz - les -Bains Registre paroissiaux Naissance 1714-1753
Am 18.August 1747 wurde MARIA ANNA getauft , Tochter von GEORGIUS MATHEUS ,Bäcker und Bürger in Sulz mit ELISABETHA KIEFFER, seiner Ehefrau , Zeugen sind JOHANNES EDEL, Müller und Bürger in Sulz und EVA MARGARETHA WEBERIN Ehefrau von JOHANNES CORDAN Bürger in Sulz
alle haben unterschrieben

Occupation

Information issue sur l'acte de Mariage et de Décès

Name

Prénom usuel issu de l'acte de décès
Pour la Nom, bien que sur l'acte de décès, Klugesherz est écrit avec un **t**, nous allons retenir le nom sans **t** car sur l'acte de naissance de son fils : Jean George Klugesherz il n'y a plus le t

Name

Orthographe du nom utilisé sur acte de décès
Klugesher**t**z avec t dans l'acte de décès

Klugesher**t**z mit t in dem Totenschein

Name

Prénom issue de l'Acte de Baptême

Name

Prénom Francisé du prénom issu de l'acte de baptême